Francia, el paraíso literario
En un país con una población de 68 millones de habitantes, 9 de cada 10 franceses afirman ser lectores activos y haber leído al menos un libro en el último año. Pero un libro no es mucho cuando lo comparamos con la media anual nacional de 16 libros, ni más ni menos. Con 3500 librerías independientes (tantas como en el Reino Unido y Estados Unidos… juntos), leyes que regulan el precio de los libros para proteger a los libreros, y una de las tradiciones literarias más largas y ricas del mundo, es innegable que Francia es todo un paraíso literario.

El mercado literario en Francia en la actualidad
La industria del libro en Francia se ha mantenido estable en la última década. Es cierto que las estadísticas más recientes muestran una disminución en 2022, cuando las ventas cayeron un 5,4 %, un hecho que se debió principalmente a dos razones: las elecciones parlamentarias, que suelen tener un impacto negativo en las ventas de libros (es bien sabido que los franceses suelen interesarse por la política), y un aumento en las ventas de libros de segunda mano, que no es sino un cambio positivo hacia un comportamiento de consumo responsable.
A pesar de estos desafíos, que hay que sumar a las recesiones económicas que el mundo ha presenciado en los últimos años, así como los cambios en los hábitos de lectura y la revolución digital que está viviendo el mundo entero, el mercado francés ha demostrado su solidez y sigue siendo el quinto mercado literario más grande del mundo. Las estadísticas son impresionantes: se venden aproximadamente 500 millones de libros en francés al año y la industria genera casi 3000 millones de euros en ingresos anuales. Si estás pensando en ampliar tus horizontes y traducir tu libro a un idioma en particular, ¿por qué no hacerlo al idioma de Molière?

Un mundo de posibilidades
Francia y el idioma francés han tenido una fuerte influencia en la vida intelectual del Viejo Continente y del mundo en general desde la Edad Media. El francés ha sido el idioma en el que se han leído algunas de las obras literarias más importantes del mundo, y el prestigio para cualquier autor de que su obra se publique en francés sigue siendo una realidad hoy en día. Si quieres dar un paso firme en el escenario literario global, contratar un servicio de traducción profesional para traducir tu libro al francés puede ser tu mejor apuesta.
Prestigio aparte, si avanzamos unos siglos, podemos ver cómo el mercado literario francés se está convirtiendo en un terreno de juego cada vez más interesante para autores nuevos y establecidos que buscan expandirse a un mercado extranjero y entrar en el escenario literario global: en 2021, el 17 % de todas las ventas de libros en Francia fueron obras traducidas, y los editores buscan activamente nuevas voces literarias e historias de todo el mundo para satisfacer el sofisticado paladar del público de habla francesa.
No podemos olvidar la presencia internacional del francés en el siglo XXI. Los editores franceses exportan activamente libros a países de todo el mundo, incluidos aquellos donde el francés es una de las lenguas oficiales, como Suiza, Bélgica o Canadá, y antiguas colonias francesas en África y el Caribe. Para apoyar la expansión internacional de la literatura en francés, y para la envidia de editores de otras naciones, los franceses cuentan con el BIEF, una organización fundada hace 150 años y con sede en París, que apoya a los editores para desarrollarse a nivel internacional.
Un espacio enorme y una colorida paleta de géneros
El paisaje literario francés es variado y colorido. Encuestas recientes han demostrado que los lectores franceses consumen una creciente variedad de géneros, pero tres grandes categorías destacan sobre el resto: el 74 % de los lectores a menudo adquiere libros de ficción, el 56 % lee regularmente títulos de no ficción y un impresionante 51 % de todos los lectores franceses encuestados disfruta de vez en cuando de un buen cómic.
Echemos un vistazo más de cerca:


El género de ficción abarca desde novelas de detectives, un gran favorito en Francia, hasta romance, fantasía y ciencia ficción. También es el género que más exporta a otros mercados de habla francesa, así que tu novela romántica podría ser el próximo superventas de ficción en París… o en Abiyán.
Una gran proporción de lectores franceses afirma leer por placer y con el objetivo de aprender algo nuevo, por lo que no sorprende que los títulos de no ficción cuenten con una amplia audiencia, e incluyen libros sobre autoayuda, historia, bricolaje, cocina, arte, diseño y música, entre otros. Si tu manuscrito pertenece a una de estas categorías, podría convertirse en un éxito instantáneo en el mercado francés.
Estamos siendo testigos de una especie de Edad de Oro para los cómics, el manga y las novelas gráficas en todo el mundo, pero los cómics han sido venerados en Francia y Bélgica desde principios del siglo XX, donde se ven y aprecian como una forma de arte. Incluso se ha bautizado al género como Le Neuvième Art, o el “noveno arte”, llevándolo al mismo nivel que la música y el cine.

Una industria tradicional, pero abierta al cambio
A pesar de que Francia es, en algunos sentidos, una nación profundamente arraigada en la tradición, también es un país moderno que abraza la modernidad y el cambio, y su industria literaria sigue la misma tendencia. Un cuarto de los lectores franceses encuestados en 2022 dijo que habían leído al menos un libro en formato digital en el último año, y el porcentaje aumenta significativamente para los lectores menores de 35 años.
Esta es una razón de peso para traducir tu libro electrónico al francés y luego contratar un servicio de composición tipográfica profesional, como el que Canary Editors puede brindarte [enlace p. 12]. El mercado digital está saturado y la competencia por la atención de los lectores es feroz, por lo que necesitas asegurarte de que tu libro esté vestido con sus mejores galas antes de llamar a la puerta del inmenso (y elegante) mercado francés. Echa un vistazo a nuestros servicios de traducción y composición tipográfica y deja que te echemos una mano.
Si quieres explorar en más detalle la posibilidad de adentrarte en el escenario literario de habla francesa y hacer girar todas las cabezas, te acompañaremos con mucho gusto. Contáctanos hoy y reserva tu llamada gratuita de 30 minutos.