Il mercato editoriale di lingua spagnola è molto ampio e variegato: lo spazio perfetto per autori nuovi e consolidati che desiderano ampliare il proprio pubblico. Oltre al notevole bacino di lettori, distribuiti tra Spagna e America Latina, gli aspetti interessanti sono le abitudini di lettura del pubblico di lingua spagnola, il dinamismo dell’industria libraria e la varietà dei generi che riscuotono maggiore successo.
Lettori in Spagna: uno sguardo veloce ai numeri
Possiamo affermare con sicurezza che la Spagna è una nazione di lettori. In un paese di poco più di 46 milioni di persone, quasi il 65% della popolazione (in altre parole, 30 milioni di persone) dichiara di leggere regolarmente libri nel tempo libero, con una media di 10 titoli l’anno a testa. Nel 2021 in Spagna sono stati venduti 174 milioni di libri cartacei e 13,5 milioni di e-book. Il mercato è in crescita, tanto che nel 2022 l’industria del libro ha registrato una crescita del 5,5% rispetto all’anno precedente, raggiungendo profitti per 2,7 miliardi di euro.
Di quei 30 milioni di lettori, il 90% ha dichiarato che l’ultimo libro letto era in lingua spagnola, mentre il restante 10% ha scelto un’altra lingua (principalmente catalano e inglese), a dimostrazione del fatto che gli spagnoli preferiscono leggere libri nella propria lingua madre. Tradurre il tuo libro in spagnolo ti apre a un mercato ampio e dinamico, con gusti spesso simili ai nostri data la vicinanza tra le culture italiana e spagnola. Non sai da dove cominciare? Scopri di più sul nostro servizio di traduzione e contattarci per entrare nel mercato spagnolo con noi.
¿Hablas español? La seconda lingua più parlata del mondo
Se guardiamo oltre i confini della penisola iberica, troviamo 500 milioni di persone che parlano spagnolo come lingua madre e altri 100 milioni che la parlano fluentemente. Questo fa dello spagnolo la seconda lingua più parlata del mondo dopo il cinese (e sì, prima dell’inglese!).
In America Latina, lo spagnolo è la lingua ufficiale in 20 paesi, con circa 400 milioni di parlanti nativi. Di questi, ben 124 milioni risiedono in Messico, il paese di lingua spagnola più popoloso e con un mercato editoriale ben sviluppato grazie anche a forti incentivi statali. Segue la Colombia, con circa 50 milioni di persone che parlano spagnolo e un mercato editoriale di tutto rispetto (dopotutto, è la patria di Gabriel García Márquez). In terza posizione troviamo l’Argentina, con circa 44 milioni di parlanti e un’industria letteraria forte e molto apprezzata all’estero grazie anche al Programa SUR, un programma di finanziamento per la traduzione degli autori argentini in altre lingue. Bisogna inoltre ricordare che negli Stati Uniti circa 43 milioni di persone parlano spagnolo come prima lingua e altri 12 milioni sono bilingue.
Questi mercati non sono legati solo da una lingua comune, ma anche dal fatto che molti editori della Spagna hanno filiali o accordi con paesi latinoamericani per vendere i loro titoli oltreoceano. Quindi, traducendo il tuo libro in spagnolo non ti apriresti solo al pubblico spagnolo ma anche al vastissimo mercato editoriale dell’America Latina e di una buona fetta degli Stati Uniti.
I generi più amati dai lettori di lingua spagnola
I lettori spagnoli hanno interessi e gusti molto vari, ma alcuni generi vanno per la maggiore. Se il tuo libro rientra in un settore di nicchia, non devi preoccuparti: se curi al meglio la traduzione e l’impaginazione e ci abbini una valida strategia di promozione editoriale, riuscirai a farti notare dal pubblico spagnolo. Diamo un’occhiata veloce ad alcuni dei generi più amati in Spagna e America Latina:
La letteratura per bambini continua a crescere di anno in anno. Dal 2019, il settore ha avuto un aumento dei ricavi del 50,4% in Spagna, mentre il Messico è di gran lunga il mercato più importante grazie alla significativa partecipazione dello Stato sia come acquirente sia come produttore di libri per bambini. Se hai scritto un libro per bambini o ragazzi, tradurlo in spagnolo ti permetterà di raggiungere un giovane pubblico molto ampio e con tanti riferimenti culturali comuni. Come fare? Scopri il nostro servizio di traduzione.
La suspense di gialli e thriller tiene i lettori incollati alle pagine. Alcuni degli autori spagnoli più noti degli ultimi due decenni, come Carlos Ruiz Zafón e Arturo Pérez-Reverte, oltre tante opere tradotte di autori come Stephen King, rendono il giallo uno dei generi più letti in Spagna. E il prossimo libro potrebbe essere il tipo.
È il genere che negli ultimi anni ha registrato la crescita più rapida. Se nel 2019 in Spagna rappresentava solo il 5% della quota di mercato, nel 2022 era all’8%; e anche in America Latina c’è un boom di graphic novel. La crescita si spiega anche con l’aumento di popolarità dei manga giapponesi in Spagna, che rappresentano il 50% della quota di mercato di tutti i fumetti venduti, mentre gli autori latinoamericani prediligono temi politici, culturali e sociali che affrontano tramite graphic novel.
Un’altra tendenza che ha preso piede anche in Spagna è la passione – letteralmente – per il genere rosa ed erotico, amato da donne e uomini. Autrici spagnole di romanzi rosa come Elísabet Benavent, Alice Kellen o Megan Maxwell, i cui lavori sono stati spesso portati sul grande schermo, hanno contribuito a rendere popolare il genere.
La saggistica rappresenta una fetta importante delle pubblicazioni in America Latina. Nonostante quest’area si famosa soprattutto per i suoi romanzieri, ha anche una ricca e longeva tradizione di saggi, opere accademiche e scrittura giornalistica, con autori come Rodolfo Walsh. Nel 2017, il 30% di tutti i libri pubblicati in America Latina aveva come tema le scienze sociali e le case editrici universitarie svolgono un ruolo molto importante nel panorama editoriale.
Festeggiare la letteratura: le fiere del libro
Si sa che i popoli latini amano fare festa, e anche le fiere del libro sono un’occasione per festeggiare. Come in Italia, anche in Spagna e America Latina ci sono tantissime fiere editoriali, spazi dinamici in cui è possibile avere un contatto diretto con gli autori e scoprire nuovi titoli, oltre a misurare le tendenze del mercato
Alcune delle fiere più famose sono la rinomata Feria del Libro di Madrid, la Barcelona International Comic Fair, che riunisce gli appassionati di graphic novel e fumetti, o la LIBER International Book Fair, la principale fiera editoriale internazionale della Spagna. In America Latina, ogni paese ha la sua FIL (Feria Internacional del Libro): quella di Buenos Aires è un enorme evento con quasi un milione di visitatori, 500 espositori e un vastissimo programma. Ma la più rinomata è senza dubbio la FIL di Guadalajara, in Messico, che negli anni è diventata il punto d’incontro per chiunque operi nel mercato editoriale di lingua spagnola.
Per concludere, possiamo dire che tradurre e promuovere il tuo libro in spagnolo ti apre le porte a un panorama letterario ampio, variegato, con una forte tradizione e al tempo stesso dinamico. È un’ottima opportunità per raggiungere un pubblico diversificato ed entusiasta di scoprire nuove voci e prospettive. Per saperne di più su come tradurre il tuo libro in spagnolo, leggi la nostra guida alla traduzione e contattaci per prenotare una breve chiamata conoscitiva gratuita.